blanket bond - bond, banker's blanket - Инвестиции. Словарь терминов

: Function ereg() is deprecated in /home/marketprofit/msnet/html/sites/all/modules/paging/paging.module on line 193.


Другие темы: Трейдеру |

blanket bond (полная гарантия): См. bond, blanket (гарантия, полная).
blanket certification form (полная сертификационная форма): См. NASD Form FR-1 (форма ФР-1 Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам).
blanket fidelity bond (общая гарантия доверия): См. bond, blanket (гарантия, полная).
blanket mortgage (полная (общая) ипотека): Закладная на всю собственность корпорации, которая выступает обеспечением одного долга.
blanket recommendation (общая рекомендация): Уведомление, рассылаемое брокерской фирмой всем ее клиентам и рекомендующее им купить или продать те или иные акции вне зависимости от их личных инвестиционных планов или уже сформированного портфеля инвестиций.
blank stock («бланковые акции»): Акции, условия выпуска и характеристики которых не обязательно должны быть заранее внесены в устав корпорации; все условия и характеристики нового выпуска акций могут быть установлены советом директоров непосредственно перед выпуском.
blind brokering («слепая» брокерская деятельность): Распространенная среди фирм и частных лиц, особенно среди дилеров по государственным ценным бумагам, практика заключения сделок не в качестве принципала, а через посредника или посредническую фирму.
blind pool («слепой» пул): Используемый на финансовых рынках спекулятивный прием, когда группа спекулянтов уполномочивает одного из своих членов проводить операции со всеми принадлежащими им активами. Состав участников пула, за исключением проводящего операции, не разглашается. См. bobtail pool («пул с обрезанным хвостом»).
blind pool partnership (партнерство «слепой пул»): Инвестиции товарищества с ограниченной ответственностью в недвижимость, когда объект инвестиций на момент их совершения инвесторам не известен.
block (блок, пакет): (1) В общем смысле, партия чеков, записываемых в кредит счетов в банке, вместе с соответствующими бланками о вносе депозитов. (2) При инвестировании, крупный пакет акций или операция с крупным пакетом акций, который включает в себя 10 000 и более акций.

block automation system (BAS) (автоматизированная система торговли крупными пакетами ценных бумаг): Введенная в действие в 1970 г. на Нью-Йоркской фондовой бирже автоматизированная коммуникационная сеть, помогающая институциональным инвесторам совершать операции с крупными пакетами ценных бумаг. Система позволяет инвесторам быстро находить покупателей или продавцов.
block house (фирма, торгующая крупными пакетами): Фирма, иногда не являющаяся членом какой-либо конкретной фондовой биржи, которая специализируется на торговле крупными пакетами акций.
block positioner (биржевик, специализирующийся на открытии позиций по ценным бумагам): Дилер, который, в надежде на сделку с продавцом крупного пакета акций, открывает позицию по акциям и рассчитывает получить доход от роста рыночных цен. Биржевики такого рода, в соответствии с требованиями Комиссии по ценным бумагам и биржам, подлежат регистрации.
block sale (BS) (продажа крупного пакета): Продажа значительного количества акций на сумму, как правило, превышающую 100 000 долл.
block trade (торговля крупными партиями): Покупка или продажа крупных пакетов акций через брокеров, которые иногда не являются членами данной фондовой биржи и выступают в качестве посредников между покупателями и продавцами. См. также block sale (продажа крупного пакета).
block transaction (сделка «блоком»; операция с крупной партией акций): Операция по покупке или продаже 10 000 и более акций одного вида.
blood bath («кровавая баня»): Жаргонное выражение, означающее громадные убытки, понесенные инвесторами в результате резкого падения цен на фондовом рынке.
blowing off («выпуск пара», «разрядка»): Кратковременный пик активности покупателей, часто сопровождаемый резким увеличением торгового оборота, который обычно имеет место после продолжительного роста цен.
blow it out («быстрый сброс»): См. blowout (быстрая продажа).

blowout (быстрая продажа): Быстрая распродажа всех акций из нового выпуска. При этом фирмы стремятся продать принадлежащие им ценные бумаги, так как обычно им удается получить за них высокую цену, а инвесторы и это время, как правило, испытывают трудности с приобретением нужного им количества акций. См. going away (распродажа); hot issue («горячий выпуск»).

blue chip («голубая фишка»): Корпорация, выплачивающая хорошие стабильные дивиденды, имеющая сильное руководство и обладающая хорошими перспективами роста.
blue chip stock (акции «голубых фишек»): Синоним термина quality stock (качественные акции).
blue list («голубой список»): Списки предложений дилеров облигаций, содержащие перечень предлагаемых дилерами по всей стране муниципальных облигаций. Сводный список публикуется пять раз в неделю нью-йоркской компанией «Блюл лист паблишинг компани» и содержит текущие предложения муниципальных облигаций банками и работающими с этими облигациями фирмами по всей стране.
blue room («голубая комната»): Вспомогательный торговый зал, являющийся частью торгового комплекса Нью-Йоркской фондовой биржи.
blue sky law («закон голубого неба»): Так называют законы, действующие l различных штатах и регулирующие продажу и выпуски ценных бумаг. Законы направлены преимущественно на предотвращение случаев мошенничества при продаже и передаче ценных бумаг. Ср. SEC (Комиссия по ценным бумагам и биржам).
Blunientiia! bond (облигация «Блюменталя»): См. bond, Carter (облигация Картера).
ВМ: (1) См. bear market («рынок медведей»). (2) См. buyers' market {рынок покупателей).
ВО: (1) См. Buyer's option (опцион покупателя). (2) См. buy order (приказ покупать).
board broker (уполномоченный брокер): Член фондовой биржи, который зарегистрирован как служащий опционной биржи и обычно выступает в качестве агента других брокеров либо в сделках, совершаемых за свой счет, в качестве принципала. См. также order book official (регистратор приказов).
Doard lot (стандартный лот): Синоним термина round lot (полный лот).

board of arbitration (арбитражная комиссия): Комиссия из трех или пяти человек, призванная выступать судьей в спорах между фирмами, работающими с ценными бумагами. По соглашению между Национальной ассоциацией дилеров по ценным бумагам, всеми фондовыми биржами и другими ассоциациями финансовых институтов решения арбитражной комиссии считаются окончательными и обязательными для выполнения.

board of directors (совет директоров): Люди, избранные акционерами корпорации для управления предприятием.
board of governors (совет управляющих): (1) Управляющий орган Федеральной резервной системы. (2) Главный выборный орган Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам.
boardroom (помещение руководства): (1) В общем смысле, комната, специально отведенная только для членов совета директоров компании. (2) При инвестировании, комната для зарегистрированных представителей и клиентов в офисе брокерской фирмы, в которой установлено табло для передачи в течение всего торгового дня информации о ценах открытия, наиболее высоких и наиболее низких ценах и ценах последних сделок по основным акциям. В настоящее время передача информации на такие табло обычно контролируется электронными устройствами. Комнаты с электронными табло почти повсеместно пришли на смену комнатам с биржевым телеграфом и устройствами индивидуальных котировок.
bobtail pool («пул с обрубленным хвостом»): Группа спекулянтов, действующих независимо друг от друга, но имеющих общие цели и негласное соглашение. Каждый участник пула отвечает по своим обязательствам самостоятельно. См. blind pool («слепой» пул).
ВОС: См. back office crunch (операционная «давка»).
BOD: См. board of directors (совет директоров).
Boerse (биржа): Голландское или немецкое слово, обозначающее фондовую биржу.
boiler room tactic (тактика «нагнетания пара»): Продажа весьма спекулятивных и часто малоценных ценных бумаг с помощью массированной и запутанной рекламы в литературе. См. также */уяа/н//ег(«динамитчик»).
ВОМ (сокр. beginning of the month): (1) Начало месяца. (2) См. butmgon margin (покупка «на марже»).
bona fide («бона фиде») (лат): добросовестно; с честными намерениями.
bona fide arbitrage (арбитраж «бона фиде»): Всякий законно проводимый арбитраж с получением вознаграждения за проведение потенциально прибыльных операций по покупке и продаже.

bona fide purchaser (добросовестный покупатель): Лицо, которое добросовестно покупает недвижимость, не зная о юридических изъянах в титуле собственности и уплачивая справедливую цену.
bonanza («бонанза») золотое дно, золотая жила: (1) В общем смысле, чрезвычайно прибыльное предприятие. (2) При инвестировании, высокоприбыльные инвестиции, которые внезапно позволили человеку стать богатым.
bond (облигация; обязательство; гарантия): (1) Приносящее процент долговое свидетельство, обычно выпускаемое сериями. Эмитент облигаций обязуется по прошествии определенного периода времени, обычно через пять или более лет с момента выпуска, выплатить основную сумму долга и периодически, как правило, раз в полгода, платить проценты. Облигации отличаются от простых векселей и других долговых обязательств тем, что печатаются на специальном бланке и скрепляются печатью. Кроме того, банк удостоверяет, что эмиссия облигаций была санкционирована советом директоров корпорации или иным управляющим органом. Облигации корпораций, как правило, обеспечиваются залогом какого-либо определенного имущества корпорации. (2) Финансовый инструмент, служащий свидетельством долга, как правило, обеспеченного закладной. См. также другие статьи со словом bond. (3) Запечатанное (т. е. недоступное для ознакомления другим людям) обещание выплатить деньги. (4) Обязательство ответить по долгам другого лица.
bond, accumulation (аккумуляционная, накопительная облигация): Облигация, продаваемая с дисконтом. Если такую облигацию сохранить до погашения, то процентный доход по ней будет представлять собой разницу между номинальной стоимостью и ценой приобретения. В случае ее продажи до погашения процент по ней является разницей между ценами продажи и покупки.
bond, adjustment (облигация урегулирования): Облигация, выпущенная с целью корректирования структуры основного капитала компании. См. также bond, reorganization (облигация реорганизации).
bond, agency (облигация государственного агентства): Облигации, выпускаемые американскими государственными учреждениями и корпорациями с государственным участием для покрытия своих долгов. Рейтинг надежности таких облигаций лишь немного ниже рейтинга казначейских бумаг.
bond, annuity (рентная облигация): См. bond, perpetual («вечная» (бессрочная) облигация).
bond, approved (одобренная облигация, «пригодная» для инвестирования): В некоторых штатах при регистрации фидуциариев (лиц, которым доверено управление инвестициями) составляются законные списки (legal lists). Облигации, которые включены в законный список (legallist), называются одобренными, или «пригодными» для инвестирования, облигациями. См. legal list (законный список).
bond, arbitrage (арбитражная облигация): Облигации с более низкой процентной ставкой, выпускаемые местными органами власти для финансирования досрочного погашения облигаций с более высокой ставкой процента.
bond, assessment (облигация обложения): Муниципальные облигации, выпускаемые для финансирования благоустройства муниципальной собственности, например, строительства второстепенных дорог пли дренажных систем, которые погашаются за счет поступлений поимущественных налогов.
bond, assumed («принятая» облигация): Облигации одной корпорации, обязательства которой приняла на себя другая корпорация. См. bond, guaranteed (гарантированная облигация).
bond, authority (облигация органа власти): Облигации, выпущенные правительственным агентством или государственной корпорацией по управлению государственным предприятием и оплачиваемые из его доходов.
bond, average (аварийная гарантия): Выдаваемая грузополучателем гарантия, устанавливающая, что грузополучатель отвечает по любой из стандартных претензий.
bond, baby (мелкая облигация): Облигация с номиналом 100 долл. и менее.
bond, banker's blanket (банковская полная гарантия): Страховой полис, гарантирующий банкам возмещение убытков, понесенных вследствие недобросовестности, мошенничества или преступного поведения персонала. Такая гарантия страхует от убытков, понесенных в результате грабежа с насилием, похищения имущества, ночной кражи со взломом, воровства, вооруженного разбоя или налета, ошибочного перечисления средств и других необъяснимых пропаж.